lunedì 17 gennaio 2011

Abandono

Ascolta la canzone cantata da Amália Rodrigues


Abbandono


"Per il tuo libero pensiero
sei imprigionato da tanto tempo.
Così tanto che il mio lamento
non riesce più a raggiungerti.
E solo odi il vento.
E solo odi il mare.

"Ti portarono via: era già notte:
le tenebre coprivano tutto.
Fu durante la notte, una notte
la più cupa di tutte.
Fu durante la notte, una notte,
e mai più venne il giorno.

"Ahimè! Di quella notte il veleno
continua a diffondersi nelle mie vene.
Sento solo il silenzio
che è rimasto al posto tuo.
E almeno odi il vento!
E almeno odi il mare!



Abandono


"Por teu livre pensamento
foram-te longe encerrar.
Tão longe que o meu lamento
não te consegue alcançar.
E apenas ouves o vento.
E apenas ouves o mar.

"Levaram-te: era já noite:
a treva tudo cobria.
Foi de noite, numa noite
de todas a mais sombria.
Foi de noite, foi de noite,
e nunca mais se fez dia.

"Ai! Dessa noite o veneno
Persiste em me envenenar.
Oiço apenas o silêncio
Que ficou em teu lugar.
E ao menos ouves o vento!
E ao menos ouves o mar!"



Poema de David Mourão-Ferreira ("Abandono ou Fado Peniche")